 |
| Год | 2009 |
| Страна | США |
| Слоган | «Универсаму нужен герой... Прямо сейчас!!!» |
| Режиссер | Джоди Хилл |
| Сценарий | Джоди Хилл |
| Продюсер | Марти П. Юинг, Уильям Фэй, Джон Дж. Джашни, Дональд Де Лайн, Эндрю Хаас, Томас Тулл |
| Оператор | Тим Орр |
| Композитор | Джозеф Стефенс |
| Жанр | боевик, комедия, драма, криминал |
| Бюджет | $18 000 000 |
| Время | 86 мин. |
| В ролях | Рэй Лиотта, Селия Уэстон, Пэттон Освальт, Джесси Племонс , Анна Фэрис, Майкл Пенья, Иван Кральевич, Дэнни МакБрайд, Эдди Роус, Шэйн Хабберстэд, Милош Милицевич, Сет Роген, Дебора Браун, Дэвид Хаус, Антония Де Нардо, Лоурен Миллер, Коуди Уизелис, Дэн Баккедаль, Джон Йуан, Мэтт Йуан, Бен Бест, Робби Хилл, Азиз Ансари, Коллетт Вульф, Фран Мартоне, Билл Стерчи, Шэйн Краун, Фуед Заяни, William T. Johnson, Марлон Каннингэм, Карлтон Лиггинс, Кевин Си Браун, Даниэль Мартин, Олстон Браун, Jamie Haqqani, Рафаэль Херрера, Алессандра Хейден, Александрия Морроу, Майкл Нил Пауэлл, Randy Gambill, Коуди Мидфандер, Гэйл Л. Харингтон, Dylan Hice, Люси Хилл, Паркер Юинг |
| Перевод | Авторский, одноголосый (Гоблин) |
|---|
|
Комментарии к фильму:
Лучшая комедия из тех, которые видел!!!!
Сергей, в переводе от Гоблина есть две основополагающие:
-Либо это маты
-Либо это веселый, неординарный юмор
Глупо так полагать! Гоблин отлично переводит фильмы, передавая весь смысл. Посмотри фильмы Гая Риччи в гоблинском переводе!
Сергей, про недалеких людей есть нормальные фильмы, типа Джей и Молчиливый Боб....А эта ху..я полная...Как гоблин за перевод таких отстойных фильмов берется...?
P.S. Над ним можно смеяться только обкуриным, но в током состоянии можно и над программой Время ржать..
Не согласен. Фильмы бывают не только про умных, красивых и образованных людях, но и про обычных, которые окружают нас с вами, людей, таких как мы. Вот и это фильм про недалекого парня, который имеет свою мечту, которая сквозь его призму исказилась в глазах нормальных людей. А что до перевода в исполнении Гоблина, то это не только маты. Как говорится, переводит с выражением, причем главная и основная составляющая это ДОСЛОВНЫЙ перевод. Кому нравится припудренные и фильтрованные переводы, от которых теряется львинная доля шутки ждите дублированный перевод. Лично мне этот фильм понравился. Нехрен ждать глубоких мыслей от фильма про отмороженного охранника из супермаркета.
перефразирую слова Сергея
Мне Искренне жаль того, кому этот киношедевр понравился ............ +)
Сергей, в переводе от Гоблина есть две основополагающие:
-Либо это маты
-Либо это веселый, неординарный юморЮмора тут нет а б с о л ю т н о , сплошные, тупые, быдловские маты, и те запиканы. Так что же тут осталось от ГОБЛИНА??? Ответ: Н И Ч Е Г О !!!Повторюсь, фильм очень глупый...
Если для Вас перевод от Гоблина представляет интерес лишь в матах, искренне жаль Вас, ибо убожество - это кара Божья.
полный бред :) заместо гоблина (ПИП - ПИП - ПИП )
посмотрел минут 10, ниасилил такой бред))
прикольный фильм :) хочу продолжения!